Учим иностранный язык: какой метод выбрать

Личностный рост

Заявление, что ты неспособна выучить иностранный язык, по правдоподобности равно утверждению, что в голове твоей опилки. Ученые доказали, что выучить чужой язык так, чтобы изъясняться и понимать, может всякий человек, обладающий интеллектом. Аксиома: если ты мыслишь и чувствуешь, то ты можешь говорить, ведь язык - осуществление этих возможностей через речь.
Твои занятия английского в школе и в университете заставили тебя усомниться в этой истине? Неудивительно: система преподавания иностранного языка сложилась в нашей стране, когда потребности в иноязычном общении не было, в лучшем случае читали и переводили. Но если тебе язык нужен для того, чтобы говорить и понимать, то знай: согласно многим современным методикам совершенно необязательно начинать с алфавита и зубрить, зубрить... Языковые курсы работают сейчас по самым разным методикам, и главное здесь - отличить качественный метод, способный превратить изучение языка в увлекательное занятие, от отсутствия методики вообще.
Учить, чтобы говорить. Коммуникативный метод
Соль метода в том, что акцент в нем делается на общение, развитие разговорной речи и снятие языкового барьера. Преподаватель сразу же начинает говорить на изучаемом языке и, не особенно заостряя внимание на фонетике и транскрипции, сразу переходит к обсуждению какой-либо темы. Новый материал вводиться быстро, но в том порядке, который помогает усвоить информацию наилучшим образом. На таких занятиях студенты, как правило, очень мало пишут (исключительно для себя, а не на проверку), а домашние задания не слишком сложны. Это не означает, однако, что язык учится "без грамматики", но на занятиях разбираются лишь самые употребительные конструкции и отрабатываются они сразу же в устной речи. Обязательный элемент - упражнения, провоцирующие живое обсуждение с использованием новой лексики.
+: исчезает страх общения на иностранном языке; набор наиболее употребительных фраз гарантирует, что человек в чужой стране не потеряется.
-: словарный запас после таких курсов не слишком велик и ограничен общими темами. Шлифованность фраз позволяет жонглировать только готовыми шаблонами. Из-за недостаточного знания грамматики у тебя могут возникнуть трудности в понимании сложных конструкций.
Показания: метод подходит тебе, если ты не считаешь преподавателя волшебником и привыкла полагаться на собственные силы и если ты больше любишь говорить, чем писать, а язык тебе нужен больше для устного общения.
Учить, играючи. Эмоционально-смысловые методы
(методы Шехтера и Китайгородской)
Метод Шехтера возник в 70-е годы и произвел настоящую революцию, раскрепостив разговорную речь, сделав ее основным моментом изучения. Его отличие от коммуникативного в том, что он учит воспринимать иностранный как родной. Процесс обучения поделен на три ступени. На первом этапе студенту "развязывают язык", ошибки делать позволяется, они исправляются преподавателем лишь косвенно. Здесь в ходу различные ролевые игры, этюды "из жизни", где нужно действовать по своему выбору и усмотрению. Второй этап посвящен коррекции и нормированию речи, здесь вводится грамматика. С этого этапа начинаются домашние задания. На третьем этапе студенты уже не просто читают и переводят, но и выступают с докладами, учатся давать анализ и опровергать оппонента.
+: избавляет от страха говорить, позволяет вспомнить и откорректировать ранее полученные знания.
-: есть мнение, что этот метод не подходит для тех, кто начинает учить язык "с нуля", так как на первом этапе человек привыкает говорить с ошибками, которые потом трудно исправить.
Показания: если ты собралась в путешествие, но язык уже когда-то учила и тебе хочется его "оживить" и "подновить", если ты активна и коммуникабельна или хочешь развить у себя эти качества.
Метод Китайгородской самый "театральный" и динамичный. Занимаются по нему только в группе. Со стороны уроки напоминают занятия театрального кружка на иностранном языке. Студенты оказываются как бы внутри пьесы, написанной о них и для них, и сначала проговаривают свои роли за преподавателем (так происходит заучивание новых слов и грамматических структур), а затем импровизируют. Но это не просто болтовня, а продуманная языковая тренировка. Здесь важно не то, как ты говоришь, а что говоришь.
+: учит быстро и живо выражать свои мысли подходит тем, кто хочет подучить язык перед поездкой зарубеж .
-: дает неглубокое знание языка, требует специальной обстановки и преподавателя, который в душе немножко актер и режиссер.

Показания: если тебе нравится иногда "впадать в детство", ты не только хочешь выучить иностранный язык, но и реализовать свой актерский потенциал - тебе сюда. Однако если ты замкнута, пассивна и необщительна, и это выяснится на вступительном собеседовании, тебя могут просто не принять. Отличие метода Шехтера от метода Китайгородской, в том, что первый считает введение грамматики на первых порах излишним, а вторая утверждает, что человек должен с самого начала осознавать, почему он употребляет именно такую конструкцию. Объединяет их то, что грамматикой здесь дается небольшими порциями и тут же закрепляется на практике.
Учить, систематизируя. Когнитивно-мотивационный метод
(метод Дениса Рунова)

Здесь учат при помощи технологии прямого ассоциирования: и новые слова объясняются через пример-загадку, и в грамматике используются специальные схемы-символы. Приветствуется принцип: "Организованное повторение - мать учения". Мои знакомые, имеющие приличный базовый уровень, отметили, что нового они на этих курсах узнали мало, но зато все в голове встало на свои места. Теперь им не приходится долго копаться в памяти, чтобы вспомнить нужное слово или грамматическое правило, схемы всплывают сами собой.
+: слова запоминаются быстрее и на более долгий срок, информация воспринимается быстро и в системе.
-: как правило, такие курсы недешевы, т.к. велик расход на учебные материалы и оборудование.
Показания: всем, кому надо систематизировать знания и тем, кто любит логически запоминать, а не зубрить.
Учить, чтобы учить. Традиционный метод
Этот метод все еще актуален, особенно в языковых вузах, а также на курсах при них. Этот метод предполагает одинаковое развитие 4-х навыков: говорения, аудирования, чтения, письма; учит соотносить чужой язык с родным, понимать, в чем сходство и различие. Начинается с подробного фонетического курса. Большое внимание уделяется разбору текстов, писанию изложений и сочинений, практике двухстороннего перевода. Так готовят специалистов.
+: глубокое изучение, понимание структур языка и его особенностей, постановка произношения.
-: много домашних заданий и самостоятельной работы.
Показания: если ты не слишком общительна, привыкла ко всему подходить основательно, если хочешь углубить свои знания или если язык тебе нужен для чтения и для общей эрудиции.
Выбирая курсы, учитывай, что методика, одобренная твоими знакомыми, может именно тебе и не подойти. Изучение языка - процесс, результат которого зависит в первую очередь от того, доставляет тебе это удовольствие или нет.

Автор: Валентина Попова