Сегодня, 3 марта — Всемирный день писателя. Полное название этого праздника — Всемирный день мира для писателя. Он был учрежден по решению 48-го конгресса Международного ПЕН-клуба (International PEN Club), который проходил с 12 по 18 января 1986 года.
ПЕН-клуб основали в Лондоне в 1921 году. Аббревиатура расшифровывается так: Poets — поэты, Essayists — очеркисты, Novelists — романисты.
Всемирный день писателя отмечается во многих странах мира не только писателями, но и считается профессиональным праздником всех представителей "четвертой власти", то есть, представителей СМИ. Нередко к этому дню приурочены церемонии вручения различных литературных премий и чествование наиболее отличившихся литературных деятелей.
В Украине тоже неравнодушны к этому дню. Тем более, что нам есть что сказать. Испокон веков наши писатели прославляют страну на весь мир. А их книги занимают достойные места на полках с мировыми шедеврами литературы.
В этот знаменательный день предлагаем вспомнить нескольких украинских писателей, которые прославляли и прославляют Украину на весь мир.
Украинские писатели, которых читают во всем мире
Тарас Шевченко
Безусловно, с популярностью Тараса Григорьевича во всем мире соревноваться сложно. Первые упоминания о Шевченко в западноевропейской прессе были еще при жизни поэта.
Выдающаяся немецкая писательница и переводчица произведений Т.Г. Шевченко на немецкий язык Юлия Вирджиния (1878-1942) во вступительной статье к своему сборнику переводов пишет:
Кобзарь переведен более чем на 100 языков мира. Если в 1960-х он был переведен на 80 языков, то в конце ХХ столетия — уже на 100; в последнее время к ним добавились каталанский и валлийский. Это явление можно сравнить с многоязычием Библии.
Леся Украинка
Леся Украинка — без преувеличения одна из самых выдающихся фигур в истории украинской литературы. Ее ставят в один ряд с гениальными Тарасом Шевченко и Иваном Франко. Вокруг жизни выдающейся писательницы всегда было много мифов. И не без оснований — этому способствовали сложные отношения с матерью, жизненные перипетии, трагическая любовь и болезни, которые сопровождали хрупкую Лесю Украинку чуть ли не всю жизнь.
Украинская писательница была полиглотом. Есть сведения, что Леся Украинка в совершенстве владела 12 языками. Но точно известно, что она безупречно разговаривала на украинском, французском, немецком, английском, польском, русском и итальянском.
Вызваны необходимостью в лечении путешествия в Германию, Австро-Венгрию, Италию, Египет, неоднократные пребывания на Кавказе, в Крыму обогатили впечатление писательницы и способствовали расширению ее кругозора. Леся Украинка много писала и издавалась за границей.
Василий Шкляр
Василий Шкляр в совершенстве знает историю Украины и пишет книги с отсылкой к прошлым временам. Главными героями его романов часто становятся повстанцы, которые борются за независимость Украины.
В 2013 году лондонское издательство Aventura E books, ранее не выдававшее словянскую литературу, опуликовало в английском переводе роман Василия Шкляра "Черный Ворон". В нем идет речь о борьбе украинских повстанцев с советской властью в Холодном Яру в 1920-х годах.
Кроме того, роман писателя переведен на словацкий и португальский языки, причем на португальском он вышел в Бразилии. А книга "Ключ" переведена на шведский и армянский.
Юрий Андрухович
Говорят, именно Юрий Андрухович был одним из первых украинских писателей, которые так заинтересовали западных читателей. Один из основателей поэтической группы Бу-Ба-Бу писатель является автором романов, рассказов, поэтических сборников и эссе.
Западные критики называют Андруховича одним из самых ярких представителей постмодернизма. Его произведения переведены на многие европейские языки. Роман "Перверзия" издан в Германии и Польше.
В целом, романы, рассказы и эссе Андруховича переведены на польский, английский, немецкий, французский, русский, венгерский, финский, шведский, испанский, чешский, словацкий, хорватский, сербский языки и эсперанто. Отдельными книгами они продаются в Польше, Германии, Канаде, Венгрии, Финляндии и Хорватии.
Мария Матиос
Творения Марии Матиос неоднократно становились "Книгой года ВВС" и приносили писательницы другие награды. Мария Матиос — не только автор прозы, но и прекрасный лирик. Ее книги считаются одними из самых популярных в Украине.
Кроме того, романы Марии Матиос известны во всем мире. Например, роман "Солодка Даруся" о девушке, чья судьба была изуродована оккупацией Западной Украины советскими войсками, издан на 7 языках: польском, русском, хорватском, немецком, литовском, французском и итальянском.
Семейная сага "Майже ніколи не навпаки" в 2012-м была издана на английском в Великобритании. А в 2010 английская версия романа вышла в другом издательстве в Австралии. Также это издание выпустило повести "Москалиця", "Мама Марица" и новеллу "Апокалипсис". Новелла "Апокалипсис" переведена на иврит, немецкий, французский, русский, азербайджанский и армянский языки.
Роман "Черевички Божьей матери" издавали на русском и немецком языках. А сборник "Нация" можно найти и в Польше.
Оксана Забужко
Именно с именем Оксаны Забужко многие литературоведы связывают появление современной украинской литературы на международной арене. Произведения Оксаны Забужко трогают сердца читателей своей психологичностью, глубиной, критичностью и даже эпатажностью.
Творчество Оксаны Забужко разноплановое: она и знаток украинской истории, и мастер феминистической прозы. Поэтому нет сомнений, что ее книги интересны и зарубежным читателям.
Произведения писательницы переведены на более чем 20 языков. Они выходили отдельными книгами в Австрии, Болгарии, Италии, Иране, Нидерландах, Германии, Польше, России, Румынии, Сербии, США, Венгрии, Франции, Хорватии, Чехии, Швеции. Театральные режиссеры Европы и США по произведениям Забужко ставят спектакли.
Ирэна Карпа
Скандальная Ирэна Карпа известна на Западе не только своим творчеством. С октября 2015 года является первым секретарем по вопросам культуры посольства Украины во Франции.
Творчество Иреэы Карпы читатели воспринимают двойственно. Например, книга "Добло и Зло" получила одновременно и литературную антипремию, и место в десятке лучших украинских книг года.
Но факт остается фактом — произведения Карпы издаются за рубежом. Романы "Фрейд бы плакал" и "50 минут травы" переведенные на польский язык, а "Перламутровое Порно" выходило на чешском, русском и болгарском.
Сергей Жадан
Автор популярных романов "Ворошиловград", "Месопотамия", "Депеш Мод" и многих поэтических сборников тоже прославился не только в Украине, но и далеко за рубежом. Его творчество искреннее, правдивое и острое.
Один из самых успешных романов Жадана "Ворошиловград" издавался, кроме Украины, в Германии, России, Венгрии, Польши, Франции, Беларуси, Италии, Латвии и США. На польском и немецком выходили также "Месопотамия", "Гимн демократической молодежи", "Процент самоубийств среди клоунов".
Тексты Сергея Жадана переведены на английский, шведский, итальянский, венгерский, сербский, хорватский, чешский, литовский, белорусский, русский, армянский языки.
Конечно, это не все украинские писатели, которых знают и любят в мире! Обожают за границей Лину Костенко, бессмертного Ивана Франко, Василия Стефаника, Марко Вовчок и других гениев литературы, которые громко заявили миру про Украину.
А какого украинского писателя вы любите больше всего?
Также не пропустите: как хорошо вы разбираетесь в тонкостях украинского языка?