
Албанские конкурсанты "Евровидения-2013" Адриан Лулгюрай и Бледар Сейко выступят во втором полуфинале конкурса под номером 14.
музыканты обладают завидным опытом сценических выступлений. Бледар Сейко начал петь и играть на гитаре в 12-летнем возрасте. Сегодня он — довольно известный на родине автор, исполнитель и композитор целого ряда песен. Во время своей карьеры Бледар сменил немало музыкальных коллективов, в которых участвовал в качестве вокалиста и играл на гитаре. Несмотря на то, что рок долгое время был под запретом в коммунистической Албании, исполнитель всегда тяготел к данному стилю, что наложило заметный отпечаток на все его творчество.
Второй участник дуэта — Адриан Люлгюрай — родился на территории современной Черногории. В отличие от своего коллеги, он довольно поздно начал заниматься музыкой, воспринимая участие в многочисленных бэндах как увлечение. Тем не менее, за свою карьеру Адриан попробовал себя в разных жанрах: от поп-музыки до рока, что не могло не отразиться на его таланте, подчеркнув все его грани. В данный момент Адриан работает юристом.
Композиция «Identitet», которую этот необычный дуэт исполнит на Евровидении 2013, основывается на албанском фольклоре. Главная мысль композиции — не потерять свою самобытность даже вдали от родины. Это своеобразное послание всем албанцам, живущим за пределами страны.
Клип Adrian Lulgjuraj & Bledar Sejko – Identitet
Выступление Адриана Лулгюрая и Бледара Сейко на репетиции
Текст и перевод песни Adrian Lulgjuraj & Bledar Sejko – Identitet:
Identitet Hey, hey Hey, hey Hey, hey Hey, hey
Kam ardhur nga larg Në pluhurin e kohës gjeta re dhe mallkim Ugjenda unë shumë pranë e preka veç flak e zjarr Un fola veç në heshtje desha pak jetë lavdi Dhe kur ndava ëndrrën gjeta
Një rreze dritë, pak frymë si ti Një rreze dritë, pak frymë si ti
I ardhur nga larg Ke etje ke mall kur sheh çdo gjë që ndryshon Vet jeta iken shkon tej, kjo gjuhë kërkon Ish vendi ku u linde rrite, ndave trimërinë E falë dashurinë nder vite
Vrapove ti gjete lirinë Vrapove ti gjete lirinë
Hey, hey Hey, hey Hey, hey Hey, hey
Na rriti kjo tokë Do flasim në veç një gjuhë kështu sdo ket më lot Do gjendesh kudo nëpër botë i huaj më sdo jesh Le të jet fillimi ri në bashkë në vllazeri Se kur ndava ëndrrën gjeta
Një rreze dritë, pak frymë si ti Vrapove ti gjete lirinë Një rreze dritë, pak frymë si ti Vrapove ti gjete lirinë
Një rreze dritë, pak frymë si ti Vrapove ti gjete lirinë Një rreze dritë, pak frymë si ti Vrapove ti gjete lirinë
|
Личность Эй, эй Эй, эй Эй, эй Эй, эй
Я пришёл издалека В песках времени я нашел неприятности и напасти Я подошёл слишком близко, шел по блуждающим огонькам Я говорил только в тишине, но желал славы в жизни И когда я поделился своей мечтой, то узнал
Луч света, дуновение ветра, как ты Луч света, дуновение ветра, как ты
Я пришёл издалека Твоя жажда и желания всего, чего ты видишь, изменились Жизнь идёт сама по себе, а родной язык ищет Страну, где ты родилась и выросла, что разделила твою храбрость И подарила любовь на долгие годы
Ты бежишь и ищешь истинной свободы Ты бежишь и ищешь истинной свободы
Эй, эй Эй, эй Эй, эй Эй, эй
Эта старана подняла нас Мы гвоорим на ондом языке, так что не плачь Ты найдешь себя в этом мире, не будешь чужаком больше Пусть же начнется новое братство Ведь когда я поделился мечтой, то понял
Луч света, дуновение ветра, как ты Ты бежишь и ищешь истинной свободы Луч света, дуновение ветра, как ты Ты бежишь и ищешь истинной свободы
Луч света, дуновение ветра, как ты Ты бежишь и ищешь истинной свободы Луч света, дуновение ветра, как ты Ты бежишь и ищешь истинной свободы
|
Источник: ХОЧУ (по материалам eurovision.tv, alleurovision.ru)