Современный украинский поэт, драматург, литературовед и арт-критик Игорь Бондарь-Терещенко в литературных кругах уже давно известный по аббревиатуре ИБТ. Во всей украинской литературе на сегодняшний день он имеет наибольший рецепционный потенциал. Украинская литература не имеет более капризного и интересного зеркала, чем ИБТ. Поэтому, если вам надоело читать безвкусную литературу, прислушайтесь к советам эксперта.
Недавно популярная телеведущая Маша Ефросинина посоветовала нашим читателям ТОП-5 книг для прочтения этим летом. Ее коллега Александр Педан также не остался в стороне и посоветовал свою любимую подборку книг, которые в самый раз скрасят жаркие солнечные дни, и три книги для хорошего настроения.
О том, что же самое главное в жизни, каждая из этих книг рассказывает по-своему. В зависимости от сюжетов — то ли в далеком путешествии к любимому, то ли в ожидании близкого счастья на чужбине — героини остаются гордыми и неприступными, нежными или жестокими. Объединяет же их одно — все они стараются быть самими собой, и это ли не залог счастливого финала.
Оскар Вайлд. Саломея. — Л.: Видавництво Анетти Антоненко, 2018
"Саломея" была написана на французском, когда Уайльд жил в Париже зимой 1891 года. К постановке ее начали готовить в Лондоне в июне 1892 года. Главную роль должна была исполнять Божественная Сара — сорокасемилетняя Сара Бернар. Однако цензура отменила спектакль на основании того, что в ней были изображены библейские персонажи, а это в английском театре было запрещено еще с XVI в. Запрет на показ спектакля в Британии продолжался до 1931 года. Поэтому впервые ее поставили во Франции, в театре "Эвр", центре символизма, в Париже 1896 года. За режиссуру взялся Люнье — поборник поэтического театра и руководитель "Эвра". Сам Уайльд к тому времени уже был заключен в Редингской тюрьме за "особо непристойное поведение". Поскольку запрет спектакля не распространялся на публикацию текста, Уайлд доверил перевод "Саломеи" на английский своему любовнику лорду Альфреду Дугласу, а Обри Бердслей взялся создать к ней визуальный ряд. Перевод автора не удовлетворил, и он доработал его. Иллюстрации Бердслея тоже не прошли цензуру как слишком неприличные. Поэтому "Саломея" увидела свет сначала на французском (1893 год), а затем на английском (1894 год). После смерти Уайльда в 1900 году "Саломею" стала неожиданно популярной в Европе, а в 1905 Рихард Штраус написал по ней оперу.
Вінстон Ґрем. Демельза. — Х.: Фабула, 2018
Девушка из бедной шахтерской семьи, которую мужественный Росс Полдарк однажды спас на ярмарке от банды разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Попытки приспособиться к дворянской жизни порой ставят ее в смешные и неловкие положения, но девушка все больше обретает уверенность, изящные манеры и обаяние, а рождение первенца приносит ей доселе невиданную радость. Дальнейшие трагические события года стали для ее брака суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, но ее неосторожные поступки приводят к трагедии. По мотивам саги о Полдарках в 1975-1976 годах BBC был снят известный телесериал. Новая экранизация англо-американского производства вышла в 2015 году. В главных ролях — Эйдан Тернер ( "Хоббит", "Скрижали судьбы", "Клиника") и Элеанор Томлинсон ( "Пуаро", "Джек —покоритель великанов", "Алиса в Стране Чудес").
Джоджо Мойєс. Корабель наречених. — Х.: Клуб Сімейного Дозвілля, 2018
Этот роман основан на реальных событиях, произошедших после Второй мировой. В 1946 году Королевские военно-морские силы начали завершающую фазу доставки военных невест — женщин и девушек, которые вышли замуж за английских военных, несущих службу за рубежом. Большинство из них перевозили транспортными судами или специальными лайнерами. Однако 2 июля 1946 года 655 военных невест из Австралии совершили уникальное морское путешествие: ради встречи со своими мужьями, они выдержали нелегкое испытание на борту авианосца "Викториос". Во время этого путешествия, длившегося почти шесть недель, их сопровождали 1100 военнослужащих и 19 самолетов. Самой молодой невесте было пятнадцать лет. По крайней мере, одна из них успела овдоветь еще до прибытия в пункт назначения. Бабушка автора этого романа оказалась среди тех счастливиц, кого судьба щедро вознаградила за их подвиг. Разные судьбы, разные характеры, дружба и ненависть —все это в замкнутом пространстве, общаясь друг с другом и экипажем. "Перед вами, шановні наречені, звичайно, стоїть нелегке завдання, — говорил капитан. — Проте хочу сказати вам, що для нас було великою честю і задоволенням супроводжувати вас під час подорожі. І ми можемо з гордістю заявити, що тепер — ви одні з нас. І сподіваюся, що коли через багато років ви, щасливі, озирнетеся назад, на ранні роки у Великобританії, то зрозумієте, що ця подорож була не просто шляхом до нового життя, а його початком".
Коллін Гувер. Покинь, якщо кохаєш… — Х.: Віват, 2018
Психологическое напряжение в этом романе не отпускает ни героиню, ни читателя до самого финала. Читателя — оттого, что это первоклассная проза о девушке, которая воспитывалась в сложной семье, и роман об этом не называется феминистским. Что касается его героини, то сама Лили, в которой воплотились черты автора, даже избавившись от родительской опеки и создав собственную семью, не в состоянии избавиться от страха, нерешительности, горькой любви, которые, казалось, уже позади. Впрочем, воспоминания об агрессии отца, который избивал мать и издевался над дочерью, не покидают героиню. И хоть у романа есть предисловие — "Моему отцу, который изо всех сил старался не быть плохим. И моей матери, которая делала все возможное, чтобы мы не видели его плохим" — героине не помогли никакие заклинания. И проблемы преследуют ее уже в зрелом возрасте, когда прошлое откликается уже в ее собственной жизни, любимый человек становится похож на отца, а сама она ... "Я сама в этом виновата. — жалуется девушка после очередной сцены. — Я позволила этому случиться. Я словно моя мама". Но спасает ситуацию верный друг, который, впрочем, не имеет права на защиту, поскольку героиня сама этого не хочет, веря, что ее муж изменится. Точно так же, как верила ее мать. Кто виноват в этой социальной драме? Этот вопрос преследует девушку и становится в романе главной философской проблемой.
Нина Воронель. Былое и дамы. — Х.: Фолио, 2018
По сюжету этого романа, докторант американского университета пишет книгу о блестящей женщине Европы XIX века, а именно — Лу Андреас фон Саломе, в чьи сети попало немало выдающихся мужчин той эпохи — Ницше, Вагнер, Пауль Рей. Вторая неординарная женщина того времени была Мальвида фон Мейзенбуг, а третья —Элизабет Ницше (младшая сестры Фридриха Ницше). Истории этих трех женщин были неразрывно связаны с жизнью и судьбой выдающихся мужчин того периода: Александром Герценом, Николаем Огаревым, Рихардом Вагнером, Роменом Ролланом, Михаилом Бакуниным, Фридрихом Ницше, Зигмундом Фрейдом. Перекликаясь в названии с мемуарной хроникой "Былое и думы" Герцена, роман известного автора переносит нас в то же время и в те же обстоятельства и среду, знакомя с яркими личностями, а также историями их любви.